Ja du snackade om Korku och det bara för att du hittar en rolig turkisk bild, sen för jag över det på riksturkiska och då står det Kroku, nästan samma sak, det enda som skiljer dom orden åt är just podiet som jag nämnde i det förra svaret!!
IF YOU HAVE any OBJECTIONS TO THE CONTENT OF THIS BLOG - REGARDING COPYRIGHT OR OTHER MATTERS - PLEASE CONTACT US. Send us nice mail to martinklasch/gmail/com.
(NO SPAM, WE DON'T DO LINK EXCHANGES AND DON'T PUT US ON MAILING LISTS WE DIDN'T ASK FOR).
ANYTHING THAT IS NOT SPECIFICALLY WRITTEN FOR US WILL BE CONSIDERED JUNK MAIL AND TREATED AS SUCH. THANKS.
11 comments:
Turkish stuff is always great!
Agree!!
Så roligt var det väl inte???
Nä f*n. Jag menade: :)
J*vla tecken/ordmärkare!
Korku kan du vara själv.
VW::)(::)(::-)
Jaha. Jag undrade just vad det betydde! I själv verket är du alltså en ord/teckenvrängare snarare än en dito märkare - en Ukrok!
Kroku är kroki på turkiska och då kan detstå en delight på på det turkiska podiet!!
Jag teckenvrängare??
Moi!!
Kroku?? Jag trodde vi snackade Korku och Ukrok här? Herre G vad du vränger och krånglar till det!
Ja du snackade om Korku och det bara för att du hittar en rolig turkisk bild, sen för jag över det på riksturkiska och då står det Kroku, nästan samma sak, det enda som skiljer dom orden åt är just podiet som jag nämnde i det förra svaret!!
Aha! Så Kroku är fez-lös attaturkiska för Korku! Då är jag med!
Ja men visst och ibland är Korku ett slanuttrtyck på attaburkiska för en burk med turkisk delight!!
Post a Comment